La data in inglese: scrivila bene e leggila come V for Vendetta

Le regole schematiche per non commettere errori scrivendo o leggendo le date in inglese.

Remember, Remember! The fifth of November, the Gunpowder treason and plot; there is no reason why the Gunpowder treason should ever be forgot.

Se sei un appassionato di cinema, ti ricordi sicuramente questa scena:

Ma che cosa canticchia il protagonista di V for Vendetta alla sua pupilla?

Proprio la filastrocca che ti ho scritto sopra.

Tradotta, significa:

Ricorda, ricorda, il 5 novembre: la congiura delle polveri. Non c’è motivo per dimenticare il complotto delle polveri.

Ma cos’è successo il 5 novembre? E di quale congiura si parla?

È una vecchia storia.

Nel 1605, un gruppo di cattolici inglesi, tra cui spiccava il tal Guy Fawkes, tentò di uccidere con un’esplosione il re protestante Giacomo I d’Inghilterra e gli altri membri del parlamento inglese riuniti nella Camera dei Lord.

La congiura fu però scoperta e Guy Fawkes, insieme agli altri cospiratori, furono catturati, torturati e impiccati.

Da questo episodio è nata la festa dei ‘Bonfire night‘, altrimenti chiamata anche ‘Guy Fawkes night‘, in cui il 5 di novembre, nel Regno Unito, si fanno esplodere dappertutto fuochi d’artificio, si accendono piccoli falò, e fantocci che rappresentano Guy Fawkes vengono fatti bruciare come le nostre befane durante l’epifania.

Ho voluto partire con questa storia per parlare di un argomento tanto semplice, quanto purtroppo controverso: scrivere e leggere bene una data in inglese.

Sono ancora infatti moltissimi i connazionali che continuano a scrivere la data “all’italiana”, nonostante comunichino in inglese. E moltissimi sono quelli che ne sbagliano la lettura.

Vediamo quindi insieme le semplici regole per non sbagliare.

La data in inglese British

Già: la scrittura corretta della data varia a seconda del fatto che si scriva in inglese British o in inglese americano.

Per indicare, ad esempio, il giorno 11 Marzo 2020 a Londra il modo più apprezzato per scrivere è:

  • 11th March 2020

con il numero ordinale.

È ammessa però anche la dicitura più semplice:

  • 11 March 2020

ATTENZIONE! Che tu metta o meno il ‘th’, ricorda che devi leggere la data sempre e comunque così:

  • The eleventh of March
  • March the eleventh

La data in inglese americano

In America, invece, se scrivi la data ufficiale su una lettera o un documento, usi questa formula:

  • March 11, 2020

E quando inserisci la data specifica in un messaggio o una mail:

  • March 11th, 2020

E a proposito degli anni?

Infine, qual è il modo corretto per leggere gli anni?

Gli inglesi qui si semplificano il lavoro: invece di dire il numero per intero così come facciamo noi italiani, dividono la data in due e leggono separatamente le coppie di numeri che la compongono.

Per esempio:

→ 1492 = 14, 92 = fourteen ninety-two

1605 = 16, 05 = sixteen oh five (lo zero si legge ‘oh’)

→ 2020 = 20, 20 = twenty twenty

Mentre pronuncerai l’intera cifra, tutta insieme, per i primi 9 anni dei millenni.

→ 2001 = two thousand and one

→ 2005 = two thousand and five

→ 2009 = two thousand and nine

Tornando alla forma consueta quando arrivi al 10:

→ 2010 = 20, 10 = twenty ten

Bene, ora dovresti essere in grado di scrivere e leggere qualsiasi data con lo stesso savoir faire del protagonista di V for Vendetta.

Non dimenticare di esercitarti più che puoi per verificare che sia effettivamente così.

E se vuoi metterti alla prova, la prima cosa da fare è svolgere il Test di Ingresso gratuito realizzato dai linguisti specializzati di YES!

Questo Test ti fornirà una visione estremamente precisa del tuo esatto livello di conoscenza della lingua inglese e ti permetterà di individuare su quali aree dovrai lavorare con più intensità.

In base al punteggio ottenuto ti guideremo passo passo nella scelta del corso di YES! Inglese più adatto al tuo livello e ai tuoi personali obiettivi di apprendimento.

Se davvero vuoi portare il tuo inglese al livello successivo allora il Test di ingresso gratuito di YES! rappresenta quel famoso “primo passo” necessario ad innescare il cambiamento.

Break a leg!

PUBBLICATO DA:

PUBBLICATO IL:

PUBBLICATO IN:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *